Экспериментальный чемпионат Украины по "своей игре" и "эрудит-квартету" Киев. Своя игра. Отборочные игры.
Сокирко Виктор Владимирович
Исландский оказался м в списке языков, на которые к тому времени переведены были поэтические произведения Владимира Высоцкого. Вскоре после нашей встречи в Кошалине высоцковед из Ялты Александр Бабенко установил связь с известным русинским поэтом и прозаиком, который перевел на русинский язык одно произведение Владимира Высоцкого. Мы давно задавались вопросом: не переведет ли кто-нибудь из кашубских поэтов стихи Владимира Высоцкого.
Сокирко В. Жизнь и поражения советского инакомыслящего. Поиски взаимопонимания.
Глава четвертая: Как из двух бардов выбрали одного - агента Глава пятая: Он был в Париже, или Начало шпионских дел. Глава седьмая: В паутине мирового шпионажа Глава восьмая: Болгарский след агента «Виктора». Все, что хотел. Свободный выезд на Запад. Это надо было как-то «залегендировать», поэтому «органы» запустили байку о том, что Марина Влади якобы обратилась к Г енсеку французской компартии Жоржу Марше, а тот - лично к Брежневу.